
Por Robert K. Fernández
– El uso apócrifo recurrente del gerundio en la lengua española actual sigue siendo un problema semántico de muchos hablantes de esta lengua. Si hoy observamos el empleo de la lengua española en el mundo, sobre todo en los medios de comunicación extranjeros y locales, verificaremos que el empleo espurio de este aditamento va ganando terreno frente a las normas que científicamente señalan cómo deben los usuarios concertar, sobre todo, su uso semántico.
– La complicación comienza valorando de una forma extralingüística el valor de este aditamento diciendo que este puede expresar anterioridad inmediata, acción que en español no puede marcarse con un gerundio de posterioridad.
– Realmente no existe la condición de anterioridad inmediata cuando se emplea un gerundio de posterioridad, puesto que esa condición no puede ocurrir semánticamente.
– Para sustentar su teoría, se evoca un ejemplo milenario: “Salió dando un portazo”. Si se analiza este caso que la tradición gramatical ha legado al español como si fuera una verdad irrebatible, se demostrará que la persona salió disparada por la puerta.
-Ciertamente, no se da una anterioridad inmediata, puesto que salir no significa dar un portazo, el cual se produjo después de la salida. Pensándolo bien, es imposible establecer una anterioridad inmediata, ya que no deja de ser una acción posterior, lo que viene después, no inmediatamente. Es una aberración mental de algunos que se autodenominan expertos de la lengua.
– “La anterioridad inmediata resalta vivamente cuando los dos actos se oponen entre sí por su significado, de manera que uno supone la cesación del otro”, afirma Gili y Gaya.
– Como ejemplo, señala el siguiente: Paseando por la plaza, le detuvo la policía. En este caso, paseaba cuando la policía lo detuvo. No hay duda de que es una anterioridad y que es inmediata. Esta explicación del gramático español no resuelve el asunto, ya que emplea un ejemplo acertado. Primero se da la acción de pasear y después ocurre la detención.
– Sin embargo, la explicación extralingüística de la anterioridad inmediata debe ser desechada de la teoría gramatical para evitar confusiones entre los usuarios del español. Sí puede expresarse: “Abrió la puerta introduciendo una tarjeta en la ranura”. Claro, el aditamento señala claramente cómo se abrió la puerta al introducirse una tarjera en la ranura.
— Pero esta afirmación malsana convierte a las autoridades de la lengua en promotoras de ejemplos irracionales que diariamente escuchamos y leemos: “El hombre se resbaló, hiriéndose en el cuello con su propio machete”. “Le disparó seis veces, dejándolo en estado crítico”.
– Como se puede inferir, las acciones denotadas por el gerundio señalan una acción que se produce después de la del verbo principal de la oración. El empleo de comas antes del aditamento no le confiere legitimidad a este empleo inadecuado.
– En ese sentido, el estudio científico del empleo del gerundio español es un aspecto que la gramática no ha considerado seriamente. ¿Por qué? Sus análisis sobre el tema han confundido mucho a los usuarios de la lengua. Quizás no han ahondado en el aspecto semántico, puesto que el aditamento tiene una función semántica y sintáctica que podría ayudar a entender mejor el caso.
— En ese sentido, se considera que el gerundio es decisivo en la modificación de la acción del verbo, ya que, dondequiera que se encuentre en el sintagma oracional ejercerá influencia semántica sobre el verbo.
– Así funciona como un adverbio de modo, que modifica la acción del verbo, dice cómo se lleva a cabo la acción: Juan logró el título universitario estudiando con ahínco. ¿Cómo logró el título? Estudiando con ahínco.
– Esa función semántica del gerundio también significa que tampoco debe expresar ideas futuras. También debe señalar una acción anterior, simultánea o mantener una compatibilidad semántica con el verbo que modifica.
– En todo caso, no debe expresar una acción posterior ni futura: “Estudia como alumna externa primero y como interna después en el Colegio Internacional María Inmaculada…obteniendo su título de Bachiller en Comercio”.
– Esta horrible versión del gerundio de posterioridad aparece en la Cronología de Stella Sierra en el libro Libre y Cautiva, de 1984. No se puede estudiar obteniendo un título, sino estudiar y después obtener el título.
– Innumerables son los ejemplos que se pueden citar sobre la modificación adverbial del gerundio sobre el verbo. Cuando aparece un gerundio, se debe buscar inmediatamente el verbo para determinar su verdadera función.
– Tampoco se usa como adjetivo: “Echó a su hijo en un horno ardiendo” o “Le echó agua hirviendo”. Son otros ejemplos milenarios de la tradición gramatical que se consideran bien empleados, aunque no pueden quedar desprovistos de función adjetival.
– No podemos emplear el gerundio en forma indiscriminada. El gerundio tiene una carga semántica que siempre afecta el verbo. Si se dice “Cortando algunas ramas, construyó una pequeña balsa”, el significado del gerundio no acompaña a la del verbo, puesto que la acción que señala aún se mantiene en presente (está cortando) mientras que la del verbo ha concluido (construyó).
– En este caso, ¿mientras cortaba unas ramas construía una pequeña balsa? Se requiere que el gerundio exprese una idea simultánea o anterior para expresar esta idea: Habiendo cortado unas rañas, construyó una pequeña balsa.
– Otro ejemplo de este uso es el siguiente: Soltando un escupitajo, le dijo a su mujer…” ¿Qué significa un escupitajo? Es la materia que una persona lanza por la boca. En este caso el escupitajo debió producirse antes de hablar: Lanzó un escupitajo y después le dijo a su mujer… Es imposible decir algo mientras se lanza un escupitajo.
– El hablante debe poner atención a los significados de los gerundios y verbos para mantener una compatibilidad semántica entre ambos. “Fue en esa área interna donde, de manera repentina, llegaron varios sujetos armados y empezaron a disparar contra los presentes, dejando a nueve personas heridas”. Dejó a nueve personas heridas.
– Para terminar, he aquí varios casos frescos encontrados en los periódicos: “Espinosa abrió el marcador al minuto 53 con un certero cabezazo, dando inicio a una victoria que consolidó el buen momento del conjunto panameño en el grupo E.
– “Mehdi Taj, presidente de la Federación de Fútbol de Irán, dijo en su momento que es “improbable” que el equipo asista al Mundial tras lo ocurrido, esto alineándose a las palabras de Trump”.
– “El Presi ya tiró la línea en la conferencia: no va a tolerar cuentos chinos ni maquillaje de cifras en su gestión, dejando claro que el que no rinde”. Con, El cabezazo se inició una victoria que… Se alineó así a las palabras de Trump. El presi dejó claro que él no se rinde.
– La mejor opción que tiene una persona deseosa de escribir bien es tratar de evitar el empleo del gerundio cuando tiene dudas. Debe consultar con libros que traten el tema adecuadamente.
Deja un comentario